Escola Bilíngue e Bilinguismo

Bilinguismo

O conceito de bilinguismo sofreu profundas mudanças no último século, passando de uma visão excludente e fechada para uma definição mais socialmente situada e próxima

das situações reais de uso das línguas. Se em 1935 Bloomfield definia bilinguismo como o "controle nativo de duas línguas", Macnamara, em 1967, admitia "uma competência mínima em pelo menos uma das quatro habilidades de compreensão, fala, leitura e escrita".

Wiliams e Sniper, em 1990, vêem o bilíngue como um sujeito capaz de processar duas línguas nas habilidades de compreensão da mensagem e na produção de uma resposta adequada à situação em ambas as línguas, enquanto Grosjean, em 1985, alerta ao fato de que o bilíngue é mais que a soma de dois monolíngues, pois apresenta características específicas.

Tipos de Bilinguismo

De acordo com Hames e Blanc existem dois tipos de bilinguismos, conforme a idade de aquisição das línguas. O bilíngue precoce (ou primário) é, a criança que, até três anos de idade, aprende a falar duas línguas ao mesmo tempo; e o bilíngue tardio (ou secundário, ou diglota,), é a criança  que já tem aprendida a primeira língua e, depois de quatro anos

de idade, começa a estudar uma ou mais de uma língua.

Educação Bilíngue X Outro Idioma

Educação Bilíngue é quando o bilinguismo é parte de um programa planejado e estruturado pedagogicamente. O bilinguismo somente não é sinônimo de Educação Bilíngue, já que pode ocorrer fora de situações formais de ensino.

 

Na nossa visão de Educação Bilíngue a instrução deve ser planejada e ministrada na língua estrangeira em, no mínimo, 70% do tempo. Escolas que apresentam o segundo idioma como disciplinas, excluídas do contexto educacional, ou dadas como ‘aulas de inglês’ não caracterizam Educação Bilíngue. Indo mais além, Harmers e Blanc (2000:189) descrevem Educação Bilíngue como “qualquer sistema de educação escolar no qual, em dado momento e período, simultânea ou consecutivamente, a instrução é planejada e ministrada em pelo menos duas línguas”.

 

Ressalta-se que Harmers e Blanc não entendem como Educação Bilíngue programas nos quais a L2 ou a língua estrangeira é ensinada como matéria e não é utilizada para fins acadêmicos. Embora o ensino da L2 possa ser parte de um programa de Educação Bilíngue. Também se excluem, não somente os casos em que uma mudança de código linguístico ocorre no meio da instrução sem planejamento pedagógico adequado, mas também os numerosos exemplos nos quais crianças frequentam um programa ministrado na língua nativa e a língua estrangeira sendo ministrada em atividades ignoradas pelo currículo.

 

E a cultura?

A UP KIDS SCHOOL tem como lema “A língua é o inglês a cultura é a nossa”. Sabemos que o planejamento da Educação Bilíngue e as possíveis consequências destas

para as crianças são fundamentais para a qualidade da educação. Na definição dos objetivos deve-se ter clara a importância das questões socioculturais dos nativos e do

meio onde é realizada esta educação.

 

Cultura não pode ser importada!!!* Como Harmers e Blanc (2000) afirmam, a Educação Bilíngue é determinada por fatores históricos, sociais, ideológicos, psicológicos e variadas relações de poder. Todos estes fatores devem ser levados em consideração quando se decide pelo modelo ou programa em Educação Bilíngue.

 

De acordo com Paulston (1992), “se não levarmos em consideração os fatores sócio históricos, culturais e políticos-econômicos, que acabam levando à construção de certas formas de Educação Bilíngue, nunca entenderemos consequências de tal educação”.

Educação Bilíngue na Up Kids School

Na Up Kids School além do processo de aquisição do idioma inglês pela categoria de imersão total os aspectos socioculturais são preservados e aprimorados. A língua mãe é

utilizada para as chamadas “oficinas culturais” como é o caso da capoeira que traduz expressão da nossa musicalidade, cultura e movimento. Segundo Harmers e Blanc (2000), a Imersão Total estabelece que toda instrução deve

ser realizada na língua estrangeira, o que acontece também nos dois primeiros anos da educação primária, quando as crianças são alfabetizadas nesta L2.

Educação Bilíngue "está na moda".

Em meio a essa variedade de produtos de mesmo nome surgem vantagens e desvantagens. Uma das vantagens, é a diversidade de propostas que tem em comum o incentivo e a promoção do bilinguismo. Uma das desvantagens, porém, é que existem diferenças significantes em termos do conteúdo e da qualidade dos programas, tendo em vista, inclusive, o número de horas trabalhadas na língua estrangeira.

 

Segundo Baker, "Educação Bilíngue(…), é um componente dentro de uma estrutura social, econômica, educacional e cultural e política mais ampla”.

Qual a melhor Idade para começar?

Estudos recentes comprovaram que crianças expostas desde cedo a dois ou mais idiomas desenvolvem maior velocidade de raciocínio e conseguem aprender mais rápido. (Bialystok, Schweizer, Ware e Fischer).

 

A pesquisadora Ellen Bialystok, afirma ainda que, pessoas bilíngues que venham a sofrer de demência ou doença de Alzheimer, pelo fato de serem bilíngues podem ter os sintomas iniciais atrasados em até 4 ou 5 anos. Dessa forma, o bilinguismo é um contribuidor para a reserva cognitiva e age como um modificador de expressões comportamentais que estão relacionadas a atrofia cerebral associada ao Alzheimer.

- Depoimentos -

O que os papais pensam

Nossos filhos Luis Fernando e Olyvia estudaram na Up Kids. Foi a primeira escola da nossa filha e sem dúvida a que mais marcou a vida dela.

Rochele Silveira e Fernando Estima

Nosso filho Pedro entrou na UP KIDS com 2 anos e só saiu devido nossa mudança para os Estados Unidos. Eu sempre adorei a escola desde que Pedro iniciou.

Graziela Torino Reginatto e Renato Silveira

Confiamos a Up Kids School a formação pré-escolar das nossas duas filhas e fizemos uma excelente escolha.

Tiana Burman e Fernando Duarte

Simplesmente maravilhosa. Fez muita diferença na qualidade de vida que estamos tendo morando fora do Brasil. Adoramos e recomendamos. Seremos eternamente gratos a UP KIDS e a Leticia Mello.

Liane Zacouteguy e Maurício Zacouteguy

Agradeço imensamente à toda a equipe da escola UP KIDS, em especial à Leticia por esse quase 1 ano de relacionamento.

Maria Pia Braccini Botelho e Luiz Felipe Botelho

Quando chegamos à Califórnia, já na primeira semana o Bruno estava falando fluentemente com as pessoas que conhecia. Na verdade foi uma surpresa pra mim a facilidade com que ele se adaptou.

Maity Siqueira e Eurico Salles